Prevedite svojo trgovino in spletno mesto, da povečate prodajo

Prevedite svojo trgovino in spletno mesto, da povečate prodajo

Vsi želimo brati spletna mesta v našem maternem jeziku.


Vem, da to ni ravno prelomna izjava, vendar bi bili presenečeni nad tem, koliko spletnih mest domneva, da lahko samo dodajo svojo vsebino v angleščini in ves svet jo bo hotel prebrati.

Od približno 7,5 milijarde ljudi na svetu jih le približno 360 milijonov šteje za svoj materni jezik. Prevod: več kot 7 milijard ljudi bi raje prebralo vaše spletno mesto v jeziku, ki ni angleški.

Na srečo obstaja preprosta rešitev tega. Prevajanje vašega spletnega mesta. Vprašanje pa je, kako to storite, da povečate svoj promet in prodajo? Spodaj bomo preučili glavne metode, ki jih bomo vključili v svojo strategijo pri prevajanju spletnega mesta.

Stran trgovine

Stran v francoščini

Izbira pravega jezika za prevajanje v

Prva in morda najbolj očitna stvar, ki jo morate upoštevati, je, v katere jezike želite prevesti svojo vsebino.

Začetni pogled na jezike z največ številom uporabnikov interneta vam bo dal idejo o tem, kateri bi lahko imeli smisel.

Internet Language Analytics

Kot lahko vidite, velika večina držav v prvih 20 nima angleščine kot svojega osnovnega jezika. Torej očiten odgovor je, da svoje spletno mesto prevedete v vse jezike v zgornjih 20, kajne?

Težava je v tem, da bo v prvi vrsti neverjetno drago prevajanje vaše spletne strani v toliko jezikov. Poleg tega bo za vzdrževanje vseh teh jezikov drago tudi denar in čas. In to ne vključuje samo posodabljanja besedila. Kaj pa podpora strankam? Ali uspešnost vašega spletnega mesta? In kako boste tržili to občinstvo? To in še veliko več so dodatni stroški, ki jih boste morali upoštevati.

Ugotovite, od kod prihaja vaš promet

Namesto da bi slepo izbirali jezike za prevajanje, je prvi korak ugotovitev, od kod prihaja vaš promet.

Eden najboljših načinov za to je uporaba storitve Google Analytics za analizo vašega prometa. Skozi Google Analytics lahko vidite, katere države iščejo vaše spletno mesto.

Googlov promet po državah

Iz zgornjih rezultatov se lahko na primer odločite, da je smiselno za začetek prevesti svojo vsebino v hinduščino, španščino, italijanščino, nemščino in francoščino. Ker je to organsko iskanje, veste, da boste želeli optimizirati svoj SEO predvsem za te jezike / države.

Ne samo to, ampak če je vaš proračun nizek in si ne morete privoščiti prevajanja celotnega spletnega mesta, lahko s pomočjo storitve Google Analytics prepoznate najuspešnejše strani, ki pritegnejo promet iz drugih držav in jih preprosto prevedete.

Najboljše strani v storitvi Google Analytics

Iz tega na primer veste, da je treba stran foruma o naslovnih poljih prevesti v nizozemščino in da mora biti stran za prenos v italijanščini.

Seveda države, kot sta Indija in Združene države, ne bodo imele samo enega maternega jezika za prevajanje, tako da znanost ni natančna. Google Analytics lahko uporabite za pametne ocene.

Izbira pravih ljudi za prevajanje vašega spletnega mesta

Če želite, da bo vaše spletno mesto večjezično, bo ena najpomembnejših odločitev odločitev, kdo bo dejansko prevedel vaše spletno mesto.

Ne uporabljajte strojnega prevajanja!

Precej lahko kopirate vso svojo vsebino in jo prilepite v Google Translate, vendar je to najslabše, kar lahko storite.

Prvič, strojni prevodi niso popolnoma natančni in lahko se pustite izpostavljeni osnovnim napakam, zaradi katerih bo vaše spletno mesto videti neprofesionalno. Google Translate je bolje zasnovan tako, da vam omogoči splošno razumevanje, kaj pomeni besedilo, namesto 100% natančnega prevoda.

Še huje je, da rešitve za strojno prevajanje navadno zmedejo občutke nekaterih besed, kar bi lahko vodilo do šaljivih (ne za vas) rezultatov. Na primer, valižanski znak, ki pravi, da je “razstreljevanje v teku” je bilo v angleščino prevedeno kot “delavci, ki eksplodirajo.” Ali ko je Taco Bell za svoje japonsko spletno mesto uporabljal Google Translate in je nehote označil svoje “siraste čipe” kot “nizke kakovostne čipe”.

Najemite profesionalnega prevajalca

Namesto tega je rešitev zanašati se na ljudi in tako zagotoviti, da bodo vaši prevodi čim natančnejši. Še bolje, strokovni prevajalec z diplomo na tem področju vam ne bo le dal pravilnih prevodov, temveč bo lahko ohranil enake občutke kot v izvirnem jeziku. Na primer, če je vaša izvirna vsebina polna humorja, bo to lahko prevajalec to izrazil v vašem novem jeziku.

Poleg tega bodo profesionalni prevajalci lahko krmarili tudi po žargonu, ki bi bil lahko običajen v vaši panogi. Predstavljajte si, če imate medicinsko spletno stran. Uporabljali boste veliko tehničnih izrazov, ki bi jih bilo težko prevesti v drug jezik. Vendar obstajajo profesionalni prevajalci, ki so specializirani za znanstvena področja, ki vam bodo znali pomagati.

Prevajalske storitve WPML

Poleg tega ima veliko jezikov več narečij in bodo zato imele različne besede za isti pomen. Za ponazoritev ima kanadski Francoz drugačno besedo za izgorelost v primerjavi z metropolitanskimi Francozi. To pomeni, da nekdo v Quebecu morda ne bo razumel članka o izgorelosti, ki bi ga imel smisel nekdo iz Francije. Vendar se bo strokovni prevajalec tega zavedal in besedilo lahko prilagodi glede na občinstvo.

Strojni in človeški prevajalci lahko sodelujejo

Pravzaprav bi bil najboljši odgovor, da za svojo vsebino uporabite tako strojne kot človeške prevajalce. S pomočjo strojnega prevajanja lahko vse prevedete in se nato zanesete na človeka, da bo prišel do rezultatov in spremenil spremembe, tako da je popolnoma natančen.

Vtičnik WordPress, WPML, ponuja svoje Napredni urejevalnik prevodov ki vam omogoča, da uporabite strojni prevod za vse svoje vsebine, preden lahko človek preide in preverite vse vrstice. Tako pridobite prednosti časa, prihranjenega s strojnim prevajanjem, z natančnostjo, ki jo zagotavlja človek.

S pomočjo vtičnika naredite svoje spletno mesto večjezično

WordPress ne vsebuje vgrajene zmogljivosti za prevajanje spletnih mest. Zato boste za dodajanje vsebine v drugih jezikih na svoje spletno mesto morali uporabiti vtičnik. Na srečo obstaja veliko odličnih možnosti, ki lahko poskrbijo za vse vaše večjezične potrebe.

Najbolj priljubljen vtičnik je WPML, ki je nameščen na več kot 700.000 spletnih mestih. Uporabite lahko WPML za prevajanje vseh vidikov vašega spletnega mesta, vključno z objavami / stranmi, slikami, URL-ji, besedili teme in še veliko več. Še več, v zadnjem času prenovil svoj strunski prevod zmanjšati čas nalaganja strani za več kot 50%, medtem ko uporabljate vtičnik, kar pomeni, da ne bo vplivalo na uspešnost vašega spletnega mesta. Dejansko ponuja 12-mesečno garancijo uspešnosti vašega denarja, če imate težave, ki jih njegova podpora ne more rešiti.

WPML Vtičnik za prevajanje

Preberite več o WPML →

Upravljanje prevodov WPML vam omogoča, da se odločite, kako želite prevesti svojo vsebino. To lahko storite sami, ga dodelite posameznemu prevajalcu ali najamete eno od sto strokovnih storitev, ki so integrirane z WPML. Svojo vsebino lahko tudi sami prevedete s pomočjo naprednega urejevalnika prevodov, ki ponuja strojni prevod, črkovalnik in slovarček za vsak žargon, na katerega naletite..

WPML Advanced Translation Editor

Več o WooCommerce večjezičnosti →

WPML ponuja tudi: WooCommerce večjezičnost vtičnik, kar pomeni, da lahko svojo trgovino WooCommerce vodite v več jezikih in valutah. To pomeni, da bodo vaši izdelki, košarica, blagajna in vse druge strani e-trgovine prevedene. Poleg tega boste lahko ustvarili več valut, kar je odličen način za lokalizacijo vašega spletnega mesta in kupcem olajšali nakupe – več o tem v nekoliko.

Končno, če gradite poslovno spletno mesto in želite takoj narediti večjezičnost, ki jo lahko uporabite WPML Contractors najti strokovnega razvijalca, ki je dokazano v ustvarjanju spletnih mest v več jezikih. Vsak razvijalec mora predložiti primere večjezičnih spletnih strani, ki so jih ustvarili, preden so jih sprejeli.

Najem izvajalcev prevajalskih storitev

Lokalizirajte svoje spletno mesto

Če želite ustvariti večjezično spletno mesto, ki poveča prodajo, boste morali več kot preprosto prevesti svoje spletno mesto.

Najprej boste morali optimizirati večjezični SEO, da boste zagotovili visoko uvrstitev na Googlovih iskalnih straneh. Če želite to doseči, boste morali prevesti svoje URL-je, nastaviti atribute hreflang, meta opise in še veliko več. Pravzaprav lahko sledite vodiču za najboljše prakse podjetja WPExplorer za vsak jezik, v katerega prevajate.

Poleg SEO-ja boste morali svojim strankam zagotoviti, da se bodo resnično počutili, kot da dostopajo do spletnega mesta iz svoje države. To vključuje ponujanje več valut. Na primer, lahko imate spletno mesto v angleščini, vendar boste verjetno želeli pritegniti stranke iz Velike Britanije, ZDA, Avstralije in katere koli druge angleško govoreče države. Zato boste morali ponuditi valute za vsako od teh držav. WPML vam omogoča, da ustvarite to funkcijo.

Zaspoke menjalnik valut

Zaspoke menjalnik valut v evrih

Poleg tega boste morda želeli vključiti stroške pošiljanja v skupno ceno izdelka, ki ga prodajate, da zmanjšate stopnjo opustitve nakupovalne košarice. Pravzaprav so dodatni ali nepričakovani stroški pošiljanja več kot razlog za opustitev vozička 50% tistega časa. Rešitev je skriti razrede pošiljanja na mestu nakupa, tako da potencialne stranke ne bodo doživele grdega presenečenja s povišanjem cen.

Končno se boste morali zavedati tudi različnih narečij v jeziku. Na primer, v ameriški angleščini avtomobil napolnite s plinom, medtem ko ga bodo ljudje v Veliki Britaniji imenovali bencin. Če uporabnikom omogočite to seznanitev, boste ustvarili zaupanje v vašo blagovno znamko in s tem večjo verjetnost, da bodo kupili vaše izdelke.

Ko gre za prevajanje spletnega mesta podjetja, najprej odgovorite na nekaj vprašanj, kako želite pristopati do njega. V katere jezike prevajate, kdo bo prevajal, kateri vtičnik boste uporabljali? Če povzamem, tukaj je nekaj namigov, ki vam bodo v pomoč:

  • Raziskovalne države, iz katerih dobivate največ prometa
  • Izogibajte se samostojnemu prevajanju in uporabljajte profesionalnega prevajalca ali ga kombinirajte
  • Izberite zanesljiv vtičnik, kot je WPML
  • Ne pozabite prevesti celotnega spletnega mesta, vključno z URL-ji, meta opisi, strunami in vsem drugim
  • Poskrbite, da boste popolnoma lokalizirali svoje spletno mesto, tako da ponudite več valut, skrijete razrede pošiljanja in še veliko več

Če sledite tem ključnim korakom, boste imeli spletno mesto za e-trgovino z večjo prodajo kot kdajkoli prej po vsem svetu.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map