Kaip naudoti „Weglot“ norint versti „WordPress“ svetainę

Kaip lengvai versti savo

Tam tikru metu gali tekti išversti ir pateikti savo svetainę keliomis kalbomis. Nesvarbu, ar tvarkote „WordPress“ tinklaraštį, žiniasklaidos svetainę, viešbutį ar įmonės svetainę, ar net jei tvarkote „WooCommerce“ parduotuvę.


Šiame straipsnyje pirmiausia aprašysime, kam turėtumėte išversti savo svetainę ir kodėl, tada susitelksime ties pagrindiniais elementais, kurių reikia bet kuriai daugiakalbei svetainei, ir galiausiai paaiškinsime, kaip galite lengvai tai padaryti naudodami „Weglot Translate“ papildinys.

Kam turėtumėte išversti savo svetainę ir kodėl?

Prieš pradėdami, pažiūrėkime, kam turėtumėte išversti savo svetainę ir kodėl jums taip svarbu.

PSO

Nesvarbu, ar norite pasiekti platesnę auditoriją, ar dalyvauti tarptautiniu mastu, pirmiausia turite nustatyti dabartinius lankytojus ir pasirinkti kalbas, į kurias taikysite.

Jūs jau žinote savo auditoriją, gerai! Tu tada nenaudok Google analizė norėdami nustatyti, kas yra jūsų lankytojai ir iš kur jie atvyksta. Remdamiesi šia analize sudarykite tikslinių kalbų, apimančių jūsų esamų ir būsimų lankytojų kalbas, sąrašą.

KODĖL

Didink savo veiklą! Padaryti savo „WordPress“ daugiakalbė svetainė atrado 3 pagrindinius jūsų veiklos augimo veiksnius:

  1. Padidinkite savo adresuojamą auditoriją / rinką
  2. Padidinkite savo svetainės lankomumą palaikydami atitinkamą įsigijimo strategiją
  3. Pagerinkite savo konversijų santykį naudodamiesi patogesne vartotojo patirtimi

Apatinė eilutė – viskas susijusi su jūsų pajamų ar abonentų padidinimu skirtingu įsigijimo kanalo lygiu..

Kokie pagrindiniai elementai yra daugiakalbiai?

Kurdami svetainę daugiakalbę, turite atkreipti dėmesį į 2 labai svarbius aspektus: (1) SEO ir (2) vartotojo patirtis.

Daugiakalbis SEO

Yra vienas dalykas, kuriuo norite būti tikri: indeksuojama išverstomis kalbomis. Ypač tada, kai esate el. Prekybos ar internetinių paslaugų žiniatinklio programa. Remiantis „Google“ SEO gairės turėtumėte užtikrinti, kad:

  • Išversti puslapiai turi specialų ir unikalų URL, pavyzdžių naudojimas naudojant pakatalogius (mywebsite.com/es, mywebsite.com/fr) arba padomenius (es.mywebsite.com, fr.mywebsite.com).
    Nenaudokite užklausų eilučių, tokių kaip? Lang = es arba? Lang = fr
  • Šaltinio kodo turinys išverstas, kitaip jūsų vertimai niekada nebus matomi „Google“, todėl jie nebus indeksuojami.
    Nenaudokite „JavaScript“ sprendimų, kurie tik dinamiškai verčia turinį, nekeisdami šaltinio kodo
  • „Google“ gali lengvai žinoti, kad jūsų svetainė yra daugiakalbė, pridedant „hreflang“ žymas arba turint svetainės schemą

Vartotojo patirtis

Išversti puslapiai turėtų padėti sulaukti daugiau lankytojų ir pagerinti konversijų koeficientą. Tai įmanoma tik tuo atveju, jei atkreipiate dėmesį į vartotojo patirtį išverstose versijose:

  • Automatinis lankytojų kalbos nustatymas, atsižvelgiant į naršyklės pasirinkimą
  • Spasirinkta kalba turėtų išlikti lankantis skirtinguose puslapiuose, nuorodos turi būti pakoreguotos, kad būtumėte tikri, kad negrįšite į numatytąją kalbą
  • Stebėkite skirtingų puslapių vertimų kokybę, pvz., turėdami profesionalius vertimus žmonėms dažniausiai lankomuose puslapiuose ir, pavyzdžiui, automatinius vertimus

„Weglot“ vertimo papildinys automatiškai tvarko visus aukščiau išvardintus aspektus, siūlydamas galingas daugiakalbis sprendimas „WordPress“ vartotojams, be jokio kodo ar techninio tobulinimo. Pažiūrėkime, kaip tai veikia išsamiame vadove.

Kaip išversti savo „WordPress“ svetainę?

Kaip tai veikia? Įdiegę „Weglot“ automatiškai aptinka, išverčia ir parodo jūsų puslapius skirtingomis kalbomis. Tada galėsite tvarkyti vertimus, redaguoti / pakeisti pateiktus mašininius vertimus ar net užsisakyti profesionalių vertimų (iš profesionalių agentūrų, tiesiogiai prijungtų „Weglot“ ir pasiekiamų prietaisų skydelyje)..

Viskas, ko reikia, yra 3 žingsniai:

1. Įdiekite „Weglot Translate Free WordPress“ papildinį

Pridėkite „Weglot“ papildinį iš savo „WordPress“ administratoriaus arba tiesiogiai iš katalogo: spustelėkite papildinius> pridėkite naujų priedų savo naršymo juostoje.

Įdiekite „Weglot Translate“

Ieškokite papildinio „Weglot Translate“ ir spustelėkite „Įdiegti dabar“, tada – „Suaktyvinti“.

Pridėti „Weglot Translate“

Eikite į „Weglot“ nustatymus, savo „WordPress“ naršymo juostoje spustelėkite „Weglot“ ir spustelėkite Prisijungti , norėdami sukurti „Weglot“ paskyrą. Gausite savo API raktą (jums tereikia įvesti savo el. Pašto adresą ir susikurti slaptažodį; gausite patvirtinimo laišką, kad patvirtintumėte savo sąskaitą ir gautumėte savo API raktą).

„Weglot“ vertimo prisijungimas

„Weglot Translate“ registracijos puslapis

2. Atlikite paprastus nustatymo veiksmus

Eikite į „Weglot Translate“ papildinio nustatymus „WordPress“ administratoriuje. Nukopijuokite savo API raktą iš „Weglot“ paskyros į susijusį lauką, pateiktą žemiau.

„Weglot Translate“ API raktas

Naudodamiesi išskleidžiamuoju meniu pasirinkite originalią savo svetainės kalbą.

Versti originalo kalba

Naudodamiesi 2 raidžių kodu, pasirinkite norimą rodyti kalbą.

„Weglot“ vertimo atvykimo kalba

Tada turite papildomą kalbos mygtuko stiliaus ir vietos parinktį.

„Weglot Translate“ dizaino parinktys

Taip pat yra papildomų papildomų funkcijų, įskaitant:

  • puslapio išskyrimas iš vertimų
  • turinys blokuoja vertimų neįtraukimą
  • automatinis lankytojų kalbų aptikimas pagal jų naršyklės nuostatas

Spustelėkite išsaugoti ir kalbų perjungimo mygtukas yra jūsų svetainėje. Galite pateikti savo svetainę įvairiomis kalbomis. Pagal numatytuosius nustatymus mygtukas yra apačioje dešinėje, bet jūs galite jį sureguliuoti, kad atitiktų jūsų pageidavimus.

3. Sukurkite ir tvarkykite vertimus

„Weglot“ automatiškai teikia pirmąjį mašininių vertimų sluoksnį, kurį jūs (jūsų komandos nariai, vidaus vertėjai) galite redaguoti ar patobulinti. Juos taip pat galite pakeisti profesionaliais vertimais, kuriuos galite užsisakyti iš profesionalių agentūrų, tiesiogiai prijungtų „Weglot“.

Norėdami tvarkyti ir redaguoti vertimus, galite naudoti vieną arba abu „Weglot“ redagavimo įrankius tiesiai iš savo prietaisų skydelis:

„Visual Editor“: Redaguokite vertimus būdami savo tinklalapyje, turėdami prieš akis kontekstą ir dizainą. Jis galimas tik tiesiogiai veikiančiose ir viešosiose svetainėse (neveiks vietinėje priglobtoje svetainėje, priežiūros svetainėje ar privačiose tiesioginės svetainės dalyse).

Spustelėkite žalią pieštuką šalia stygų, iššokančiųjų vertimų, galite juos redaguoti, pakeitimai išsaugomi ir rodomi realiu laiku.
Kai mašininis vertimas bus patvirtintas rankiniu būdu, suredaguotas arba pakeistas.

„Weglot Translate Visual“ redaktorius

Versti „Weglot“ vizualiųjų redaktorių vertimus

Vertimų sąrašas: Kairėje pusėje turite originalų turinį, o dešinėje – pasirinktos kalbos vertimai. Vertimai rūšiuojami pagal URL. Galite atlikti vertimų pakeitimus. Jie bus automatiškai išsaugomi ir rodomi.

Viršuje yra paieškos juosta, kurioje galite lengvai rasti norimą redaguoti turinį / vertimus. Taip pat yra „vertimo parinkčių“, leidžiančių nustatyti vertimo taisykles (niekada neverskite žodžio / sakinio arba visada verskite žodį / sakinį tam tikru būdu)..

„Weglot“ vertimų sąrašas

Profesionalūs vertimai: Galite pasirinkti ir užsisakyti profesionalių vertimų profesionalioms agentūroms, tiesiogiai prijungtoms ir patikrintoms „Weglot“. Spustelėdami piktogramą pasirinkite vertimus / puslapius, kuriuos norėtumėte profesionaliai išversti.

„Weglot Translate Pro“ vertėjų piktograma
Tada profesionalių užsakymų skiltyje raskite užsakymo santrauką.

„Weglot Translate Pro“ vertimo užsakymo santrauka

Kiek tai kainuoja? „Weglot Translate“ yra „SaaS“ sprendimas su nemokama bandomąja versija ir „Freemium“ kainomis, leidžiančiomis mažoms svetainėms ja mėgautis nemokamai. Čia galite patikrinti „Weglot“ planus, pradedant nuo 9,90 euro / mėn.

„Weglot Pro“ planai

Apvyniojimas

Nors neabejotina, kad daugiakalbė kalba gali būti puiki strategija jūsų aktyvumui padidinti, svarbu tai padaryti teisingai: nepraleisti SEO ir vartotojo patirties svarbiausių aspektų.

„Weglot Translate“ papildinys daugiausia dėmesio skiria tiek veikiančiam, tiek vartotojui patogiam sprendimui, automatiškai tvarkant sudėtingas daugiakalbes sąrankas, kad būtų galima patobulinti ir patobulinti vertimus. Kaip paslaugą, „Weglot“ taip pat siūlo specialų ir reaguojantį klientų palaikymą, kad prireikus padėtų vartotojams.

Taigi, ką manote? Ar turite daugiau klausimų apie „WordPress“ vertimą? Arba tam tikros įžvalgos iš jūsų, kai išvertėte savo svetainę? Palikite komentarus žemiau. Mes norėtume išgirsti jūsų mintis!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me
    Like this post? Please share to your friends:
    Adblock
    detector
    map